葉生 卷一 第卅一篇
淮陽有個姓葉的書生,文章詞賦在當地稱得上是首屈一指。但葉生時運不好,每次應試都名落孫山。直到有一天,淮陽來了個新知縣,葉生的命運才隨之發生了一些變化。
新知縣丁乘鶴,很欣賞葉生的文章。這位知縣不僅接見他,而且讓他住在縣衙內繼續研讀詩書,還經常接濟葉生家。縣裏預試時,丁知縣在考官面前讚揚葉生,於是葉生奪得鄉試第一名。丁知縣對葉生抱有更大的希望。正式考試結束以後,他將葉生的試卷拿出來審閱,邊打拍子邊讚賞。誰知,葉生依然時運不濟。公榜後,葉生又一次落榜。葉生很沮喪地回家,覺得愧對父母和知已,形容日漸消瘦,神情也變得癡呆,像個木頭人。丁知縣聽說後,趕忙安慰他。對知縣的關照,葉生感激得淚流不止。丁知縣約葉生在自己任滿後進京應考。但葉生回家後不久就病倒了。丁知縣經常派人去看望他。儘管吃了不少藥,但葉生的病仍不見好轉。這時,丁知縣因觸犯上司被免職,準備離開淮陽。他寫信告訴葉生說:“我已準備回故鄉,之所以遲遲沒動,是爲了等你同行。你如果早晨趕到,我晚上就可動身。” 葉生在病床上接到知縣的信時,泣不成聲,他告訴送信的人:“我病重一時難好,請丁公先行。”丁知縣得知此情後,決定繼續等他。過了幾天,守門人報告說葉生來了。丁知縣高興地迎接並問候他。葉生說:“因我的病,讓您久等,真是不敢當。幸好現在我可以跟隨您了。”第二天清晨,丁公和葉生等一行人便匆匆上路。到了家鄉,丁公要兒子拜葉生爲師,早晚與葉生在一起。丁公的兒子叫丁再昌,時年16 歲,還不會寫文章,但爲人聰慧,任何文章只要讀上兩三遍便爛熟於心。在葉生的幫助下,丁公子不到一年就能落筆成文。不久,他就考取了秀才。葉生把自己生平所寫的八股文全部口授給公子,省考時的七道試題,丁公子全部命中了,結果奪得第二名。丁公頗有感慨地對葉生說:“你僅僅發揮了一點點才學,就使我兒子成了名。然而你有滿腹學問卻未能考取,這真是無可奈何!”葉生說:“這是命中注定的。我借公子的福氣爲文章吐氣,讓天下人知道我半輩子淪落,並不是我才學不如人,而是時運不濟,這也就滿足了。況且人生得一知己足矣,又何必非要自己中舉,才算是走運呢?”丁公考慮葉生長久在外客居,怕耽誤了他的歲考,便勸他回家省親。葉生聽後很不高興。丁公也就不再勉強他,並囑咐丁公子在京城替葉生捐錢買個監生。丁公子在京城又中了進士,當上部中主政官。他帶著葉生一同赴任,又和葉生早晚住在一起。一年後,葉生參加京中鄉試,竟考中舉人。這時,丁公子要到南方督辦水利,他對葉生說:“我這次辦事離先生老家不遠。先生已贏得功名,應該高高興興地衣錦還鄉才是啊。”葉生也很高興。 於是, 選擇一個良辰吉日,丁公子和葉生一同啓程南行。到淮陽境界時,公子命僕人備馬送葉生回家。葉生回到家,看見門前冷落蕭條,心裏十分悲傷。他慢慢走到庭院中,正巧妻子拿著簸箕出來,她突然發現葉生在院子裏,嚇得丟下簸箕就跑。葉生心裏很難過,他說:“現在我富貴了。你我三四年沒見面,你怎麽就不認識我了?”妻子站在遠處說:“你已經死了很久,說什麽富貴?之所以沒有安葬你,是因爲家裏窮加上兒子又小。如今兒子長大成人了,馬上就要厚葬你。請你不要作怪嚇人。”葉生聽了這番話,心裏好生淒涼!走進裏屋一看,只見黑色棺材明明白白地停放在那裏,他忽然撲倒在地上消失得無影無蹤。妻子驚恐地看著,只見他的衣冠像金蟬脫殼一樣褪落在地上。她悲慟不已,抱著衣冠大哭一場。這時,兒子從私塾回來,見馬車停在自家門前,問明情況後,驚慌地跑來告訴母親。母親流著淚對他講了事情的全部經過。母子又仔細地詢問隨從,才知道事情的原委。隨從回去報告丁公子,聽說葉生這番遭遇,公子也爲之傷心落淚,並很快趕到葉家哭靈,出錢經辦喪事,按舉人的級別來安葬葉生。臨走時,丁公子還送給葉家很多錢物,讓葉家請老師教葉公子讀書。丁公子還向考官打了招呼,請他關照葉公子。過了一年,葉公子果然考取了秀才。 異類史評道:「魂魄追隨知己,竟然不知道已經死了嗎 ? 有的人懷疑,可是大多數人相信;永結同心的癡情女,可以在睡夢中魂隨情郎,遠走他鄉;真摯的友誼,也可讓已讓離散的好友夢中相會。更何況那許多像繭絲、像蠅跡的文章,都是讀書人嘔心瀝血的作品;這些像高山、像流水的的文章代表著讀書人的品格!可惜啊! 際遇難定,總難遇合,形單影隻只能空自對影愁歎;生就的嶙峋傲骨,不能媚俗取容,唯有自惜自憐;自歎窮厄困頓,招致勢利小鬼嘲侮。 老是處在落榜名單中間,這個人從鬍鬚到頭髮都是醜的;他的文章每個地方都不通;古往今來,因種種原因而悲憤痛哭的人很多,只有懷抱和氏璧受誣的卞和像你;舉世賢愚倒置,能識俊才的伯樂在當世之中又有誰呢!懷抱的絕妙好文,歷經多年終將折損!反側展望,四海茫茫,竟無以容身。 在人生的道路上,大可不必認真、清醒,只須閉眼走自己的路,行心之所安;一切聽天由命。天下間氣宇不凡像葉生的,當是不少,可是又怎有許多慧眼縣令,讓您生死相從呢 ? 唉! 注:唐陳玄祐《離魂記》:張倩女與表兄王宙相戀,遭父親梗阻, 倩女離魂追隨王宙出走。五年後夫婦同回娘家,倩女的離魂才 與床上病體合而為一。 譯者評 : 許多聊齋學者,專家,發表了許多這個, 那個 ,儼然是作者的代言人,他們都應該來看看這段異史氏評 ; 這就是作者 ,以及社會上許多有才華而不得志者的心聲, 借著對聊齋故事的評論,發表出來. |